Leviticus 14:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
то священик накаже, і візьме для очищуваного двох живих чистих птахів, і кедрового дерева, і червону нитку, та ісопу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то звелить узяти для того, хто має очиститись, пару живих і чистих пташок, кедрового дерева, кармазину й іссопу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І звелить сьвященник взяти для того, хто має очиститись, пару птиць живих і чистих і дерева кедрового та кармазину й гисопу.
Ukrainian 1905
І звелить сьвященник взяти для того, хто має очиститись, пару птиць живих і чистих і дерева кедрового та кармазину й гисопу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І священик прикаже і візьмуть очищеному дві живі чисті пташини і кедрове дерево і тканий кармазин і іссоп.
Ukrainian 2011
то нехай священик звелить, — і для того, хто очистився, візьмуть дві живі чисті пташки, кедрове дерево, багряну пряжу та гісоп.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
то священик накаже взяти­ для того, хто очищається, двох пта­­хів живих чистих, кедрового дерева,­ червлену нитку та ісопу,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
То священик поставить вимогу взяти для очищення двох птахів живих, чистих, кедрового дерева, червону нитку й ісопа.
Ukrainian UMT
то мусить наказати принести два диких чистих птахи, деревини кедру, червону стрічку та іссоп для того, хто має очиститися.