Leviticus 15:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А якщо вона очиститься від течі своєї, то відлічить собі сім день, а потому стане чиста.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А коли одужає від кровотечі, одлічить сім день, то й буде чиста;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А коли одужає вона від кровотічі своєї, нехай одлїчить собі сїм день, і потім чистою стане.
Ukrainian 1905
А коли одужає вона від кровотічі своєї, нехай одлїчить собі сїм день, і потім чистою стане.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж очиститься від витікання, і почислить собі сім днів, і після цього очиститься.
Ukrainian 2011
Якщо ж вона очиститься від виділень, то нехай відлічить собі сім днів — і після того буде чистою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А коли вона звільниться від течі своєї, тоді повинна відрахувати собі сім днів, і потім буде чиста;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли вона звільниться від кровотечі своєї, тоді повинна відрахувати собі сім днів, і потім буде чиста.
Ukrainian UMT
Коли теча в неї пройде, вона мусить зачекати сім днів і після того буде чистою.