Leviticus 16:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
бо того дня буде окуп ваш на очищення ваше, зо всіх гріхів ваших станете чисті перед Господом.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
в той бо день відправлятиметься покута за вас, щоб очистити вас; і будете чисті перед Господом від усіх ваших гріхів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
У той бо день покутувати ме сьвященник за вас, щоб очистити вас; будете чисті перед Господом од усїх провин ваших.
Ukrainian 1905
У той бо день покутувати ме сьвященник за вас, щоб очистити вас; будете чисті перед Господом од усїх провин ваших.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо в цьому дні надолужить за вас, щоб очистити вас з усіх ваших гріхів перед Господом, і будете очищені.
Ukrainian 2011
Бо в цей день він звершуватиме за вас викуплення, щоб очистити вас від усіх ваших гріхів перед Господом, — і ви будете очищені.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тому що в цей день очищають вас, щоб зробити вас чистими від усіх гріхів ваших, щоб ви були чисті перед лицем Господнім;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо цього дня священик звершить спокуту за вас, щоб учинити вас чистими від усіх гріхів ваших, щоб ви були чисті перед Господом.
Ukrainian UMT
Цього дня здійснюється очищення від усіх ваших гріхів, і тоді ви станете чистими перед Господом.