Leviticus 17:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
бо душа тіла в крові вона, а Я дав її для вас на жертівника для очищення за душі ваші, бо кров та вона очищує душу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо в крові - життя тіла, і я вам дозволив уживати її на жертовнику в покуту за ваші душі, кров бо чинить покуту, оскільки в ній життя.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо в крові душа тїла, і призначив я її для жертівника, щоб роблено покуту за душі ваші; кров бо се, що чинить покуту за душу.
Ukrainian 1905
Бо в крові душа тїла, і призначив я її для жертівника, щоб роблено покуту за душі ваші; кров бо се, що чинить покуту за душу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо душа всякого тіла - це його кров, і Я дав її вам, щоб ви на жертівнику надолужували за ваші душі. Бо його кров надолужить за душу.
Ukrainian 2011
Бо душа кожного тіла — це його кров, — тож Я дав її вам, щоб на жертовнику звершувати викуплення за ваші душі. Бо його кров є викупленням за душу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тому що душа тіла в крові, і Я призначив її вам для жертовника, щоб очищати душі ваші, бо кров ця душу очищає;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що життя тіла в крові, і Я призначив її вам для жертовника, щоб звершувати спокуту душі вашої, бо кров ця звершує спокуту душі.
Ukrainian UMT
Бо життя тіла — у крові, і Я дав її вам для очищення вашого життя на вівтарі; саме кров очищає життя вашого тіла.