Leviticus 17:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Кожен чоловік з Ізраїлевого дому, що заріже вола, або ягня, або козу в таборі, або щось заріже поза табором,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто б то не був із дому Ізраїля, що заріже чи вола, чи вівцю, чи козу в таборі, або хто заріже поза табором,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто б то нї був із дому Ізрайлевого, що заколов би вола, чи ягня, чи вівцю, чи козу в таборі, або хто б заколов за табором,
Ukrainian 1905
Хто б то нї був із дому Ізрайлевого, що заколов би вола, чи ягня, чи вівцю, чи козу в таборі, або хто б заколов за табором,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чоловік, чоловік з ізраїльських синів, який заріже теля, чи вівцю, чи козу в таборі, і хто заріже за табором
Ukrainian 2011
Якщо якийсь чоловік з ізраїльських синів заріже теля, вівцю чи козу в таборі, чи то заріже їх поза табором,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо хто з дому Ізраїлевого [або з прибульців, що приєдналися до вас] заколе тельця або вівцю чи козу в стані, або якщо хто заколе поза станом
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо хтось із дому Ізраїля заколе теля чи вівцю, або козу у стані, або якщо хтось заколе поза станом;
Ukrainian UMT
„Якщо хтось із родини Ізраїлю заб’є бичка чи вівцю, чи козу в таборі, чи поза табором,