Leviticus 18:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо кожен, хто зробить одну зо всіх тих гидот, то душі, що роблять, будуть винищені з-посеред їхнього народу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Кожен бо, хто допуститься якоїсь із тих гидот, — кожен такий буде викорінений з-поміж людей своїх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо кожне, хто чинити ме що з тих гидот, - душі, що се зроблять, викореняться із між людей своїх.
Ukrainian 1905
Бо кожне, хто чинити ме що з тих гидот, - душі, що се зроблять, викореняться із між людей своїх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо кожний, хто вчинить щось з усіх цих гидот, душі, що чинять, будуть вигублені з свого народу.
Ukrainian 2011
тому що кожний, хто вчинить якусь з усіх цих гидот, — ті душі, які це чинять, будуть вигублені зі свого народу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо якщо хто буде робити усі ці мер­зоти, то душі, які роблять це, знищені будуть з народу свого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що, хто буде чинити подібні мерзоти, то душі тих, хто чинить це, винищині будуть із народу свого.
Ukrainian UMT
Бо якщо хто чинитиме таку гидоту, того буде вилучено з його народу.