Leviticus 19:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Не будете їсти з кров'ю. Не будете ворожити, і не будете чарувати!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не їстимете м'яса з кров'ю; не будете ворожити, ані чаклувати.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не їсти мете нїчого з кровю. Не будете нї ворожити нї замовляти.
Ukrainian 1905
Не їсти мете нїчого з кровю. Не будете нї ворожити нї замовляти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не їстимете на горах, і не ворожитимете ані не ворожитимете птахами.
Ukrainian 2011
Не їжте на горах. Не ворожіть і не гадайте на птахах.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не їжте з кров’ю; не ворожіть і не гадайте.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нічого не їжте з кров’ю; не ворожіть і не гадайте.
Ukrainian UMT
Не їж нічого з кров’ю. Не ворожи й не чаклуй.