Leviticus 19:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Не звертайтесь до духів померлих та до ворожбитів, і не доводьте себе до опоганення ними. Я Господь, Бог ваш!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не вдавайтесь до заклиначів мертвих та до знахурів по пораду не ходіть, щоб не осквернитись вам ними; я - Господь, Бог ваш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не вдавайтесь до закленателїв, і до ворожбитів; не шукайте їх, щоб не опаскудитись вам від них. Я Господь, Бог ваш.
Ukrainian 1905
Не вдавайтесь до закленателїв, і до ворожбитів; не шукайте їх, щоб не опаскудитись вам від них. Я Господь, Бог ваш.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не ітимете за ворожбитами і не пристанете до чародіїв, щоб опоганитися в них. Я Господь Бог ваш.
Ukrainian 2011
Не ходіть слідом за черевомовцями і не приставайте до чаклунів, щоб осквернитися ними. Я — Господь, ваш Бог.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не звертайтеся до тих, хто викликає мертвих, і до чарівників не ходіть, і не доводьте себе до опоганення від них. Я Господь, Бог ваш.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не звертайтеся до тих, хто викликає духів померлих, і до чарівників не ходіть, щоб опоганитись від них. Я Господь, Бог ваш.
Ukrainian UMT
Не ходи до тих, хто викликає духи мерців, і не шукай чаклунів, щоб не осквернитися ними. Я є Господь Бог твій.