Leviticus 2:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І принесе священик із хлібної жертви за пригадувальну частину її, та й спалить на жертівнику, це огняна жертва, любі пахощі для Господа.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І візьме священик з офіри на спогад частину, і як кадило воскурить на жертовнику; вогняна це жертва приємного запаху для Господа.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І візьме сьвященник із хлїбної жертви частину на спомин, та й воскурить на жертівнику: се огняна жертва, пахощі любі Господеві.
Ukrainian 1905
І візьме сьвященник із хлїбної жертви частину на спомин, та й воскурить на жертівнику: се огняна жертва, пахощі любі Господеві.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
забере священик з жертви память її, і покладе священик на жертівник. (Це) жертва, милий запах Господеві.
Ukrainian 2011
священик надбере дещо з [хлібної] жертви, як її пам’ятну частку, і покладе священик це на жертовник. Це — [вогняне] приношення, приємні пахощі для Господа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і візьме священик із цієї жертви частину в пам’ять і спалить на жертовнику: це жертва, пахощі, приємні Господеві;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І візьме священик із цієї пожертви частину для пам’ятку, і спалить на жертовнику: це приношення вогнем, пахощі духмяні, приємні Господові.
Ukrainian UMT
Тоді священик візьме належну міру і спалить на вівтарі як хлібну жертву, як дар, пахощі, приємні Господу.