Leviticus 20:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А хто буде лежати з невісткою своєю, будуть конче забиті обоє вони, гидоту вчинили вони, кров їхня на них!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто зійшовся б із невісткою своєю, смертю мусять покарати їх обоє; кровозмішання вчинили; кров їхня на них.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І такий, що лежати ме з невісткою своєю, смертю скарати мусять їх; огидно опоганили себе; кров їх на них.
Ukrainian 1905
І такий, що лежати ме з невісткою своєю, смертю скарати мусять їх; огидно опоганили себе; кров їх на них.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І якщо хто спатиме з своєю невісткою, хай обоє смертю помруть, бо вчинили безбожність, вони винні.
Ukrainian 2011
Якщо хтось переспить зі своєю невісткою, то нехай обоє будуть неодмінно вбиті, бо вони вчинили безбожність, — вони винні.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо хто ляже з невісткою своєю, то обоє вони нехай будуть віддані на смерть: мерзотність зробили вони, кров їхня на них.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо хтось зляжеться з невісткою своєю, то обидвоє нехай будуть скарані на смерть; змішання вчинили вони; кров їхня на них.
Ukrainian UMT
Якщо хтось ляже зі своєю невісткою, то обох їх слід покарати на смерть. Вони вчинили кровозмішення. Кров їхня буде на них.