Leviticus 20:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А хто візьме жінку брата свого, це нечисть, він відкрив наготу брата свого, бездітні будуть.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли хтось візьме жінку брата свого - це огида; наготу брата свого відкрив, бездітними будуть.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І коли возьме чоловік жінку брата свого, то се нечисть; наготу брата свого відкрив; бездїтними помруть.
Ukrainian 1905
І коли возьме чоловік жінку брата свого, то се нечисть; наготу брата свого відкрив; бездїтними помруть.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто візьме жінку свого брата, це нечистота, відкрив встид свого брата, бездітними помруть.
Ukrainian 2011
Хто візьме дружину свого брата, — це нечистота, — він відкрив сором свого брата; такі помруть бездітними.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо хто візьме дружину брата свого: це огидно; він відкрив наготу брата свого, бездітними будуть вони.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо хтось візьме дружину брата свого: це мерзенно; він відкрив наготу брата свого, бездітні будуть вони.
Ukrainian UMT
Якщо хто візьме собі братову дружину, то це огидне. Він відкрив голизну свого батька. Вони будуть бездітні.