Leviticus 20:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І будьте для мене святі, бо святий Я, Господь. І Я відділю вас від тих народів, щоб ви були Мої.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож будете мені святими, бо святий я, Господь, що відрізнив вас від народів, щоб ви були моїми.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І будете ви передо мною сьвятими, я бо сьвятий, я Господь, і я вилучив вас ізміж инших народів, щоб ви були моїми.
Ukrainian 1905
І будете ви передо мною сьвятими, я бо сьвятий, я Господь, і я вилучив вас ізміж инших народів, щоб ви були моїми.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І будете мені святі, бо Я святий, Господь Бог ваш, що виділив вас з поміж всіх народів, щоб бути моїми.
Ukrainian 2011
Будьте Мені святими, бо Я — святий, Господь, ваш Бог, Який відділив вас від усіх народів, щоб ви були Моїми.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Будьте переді Мною святі, бо Я святий Господь [Бог ваш], і Я відокремив вас від народів, щоб ви були Мої.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Будьте переді Мною святими, бо Я святий Господь, і Я відділив вас від інших народів, щоб ви були Мої.
Ukrainian UMT
Будьте святими для Мене, бо Я Господь, святий, і Я виділив вас з-поміж інших народів, щоб ви були Моїми.