Leviticus 21:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Промовляй до Аарона, говорячи: Чоловік із насіння твого на їх покоління, що буде в нім вада, не приступить, щоб приносити хліб свого Бога.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Промов до Арона так: Ніхто з твого покоління, в прийдешніх родах їхніх, що матиме будь-яку ваду на тілі, нехай не приступає, щоб приносити хліб Бога свого;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Промов до Арона і скажи: Хто б нї був із насїння твого в родах їх, що в його хиба в тїлї, нехай не приступає, щоб приносити хлїб Бога свого;
Ukrainian 1905
Промов до Арона і скажи: Хто б нї був із насїння твого в родах їх, що в його хиба в тїлї, нехай не приступає, щоб приносити хлїб Бога свого;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Скажи Ааронові: Чоловік з твого роду в ваших родах, коли хтось матиме в собі порок, не прийде приносити дари свому Богові.
Ukrainian 2011
Скажи Ааронові: Жодний чоловік із твого роду у ваших майбутніх поколіннях, якщо у нього буде якась вада, хай не приходить приносити дари своєму Богові.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
скажи Аарону: ніхто з сімені твого в усі роди їх, у якого на тілі буде вада, не повинен приступати, щоб приносити хліб Богу своєму;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Скажи Ааронові: Ніхто із насіння твого у прийдешніх родах їхніх, що матиме ваду на тілі, не повинен приступати, аби приносити хліб Богові своєму.
Ukrainian UMT
«Скажи Ааронові: „Якщо хтось із нащадків твоїх з усіх поколінь матиме на тілі фізичну ваду, то нехай він не приходить принести їжу Богові своєму.