Leviticus 21:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
і через сестру свою, дівчину близьку йому, що не була замужем, через тих він може занечиститися доторкненням.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
сестра його - дівиця, що перебуває при нім, що ще не мала чоловіка; задля неї може осквернитись.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та сестра його дївиця, що близька йому і що не було в неї чоловіка: задля них можна сьвященникові опоганитись, доторкнувшись.
Ukrainian 1905
Та сестра його дївиця, що близька йому і що не було в неї чоловіка: задля них можна сьвященникові опоганитись, доторкнувшись.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і за сестру дівицю кревну йому, яка не дана чоловікові, в цих занечиститеся.
Ukrainian 2011
чи через незайману, близьку йому сестру, ще не видану заміж, — йому можна осквернитися тільки через них.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і до сестри своєї, дівчини, що живе при ньому і не була заміжня, можна йому доторкатися, не оскверняючи себе;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І до сестри своєї, дівчини, яка жила при ньому, і котра не була за чоловіком, можна йому доторкатися, не опоганюючи себе.
Ukrainian UMT
чи незаймана сестра його. (Вона близька йому, бо ще незаміжня. Через неї він може осквернитися).