Leviticus 22:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Жодного, що в нім вада, не принесете, бо не буде воно на вподобання вас.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нічого, що має якийсь ґандж, не приноситиме, бо не буде вам угодним Богові.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нїчого, що має хибу, не приносити мете його; бо не буде на благоволеннє Боже про вас.
Ukrainian 1905
Нїчого, що має хибу, не приносити мете його; бо не буде на благоволеннє Боже про вас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Все, що лиш матиме в собі ваду, не принесуть Господеві, бо не буде прийняте від вас.
Ukrainian 2011
Хай вони не приносять Господу нічого, що матиме в собі якусь ваду, бо воно не буде прийняте від вас.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
ніякої тварини, на якій є вада, не приносьте [Господу], бо це не придбає вам благовоління.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Жодної тварини, на котрій є вада, не приносьте, бо це буде несприятливе для вас.
Ukrainian UMT
Не приносьте в жертву нічого, що має ваду, бо не дістанете ласку через нього.