Leviticus 22:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
що вивів вас із єгипетського краю, щоб бути вашим Богом. Я Господь!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
що вивів вас із Єгипетської землі, щоб бути вам Богом. Я - Господь.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Що вивів вас із Египецької землї, щоб бути вам Богом. Я Господь.
Ukrainian 1905
Що вивів вас із Египецької землї, щоб бути вам Богом. Я Господь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
який вивів вас з єгипетскої землі, щоб бути вам Богом. Я Господь.
Ukrainian 2011
який вивів вас з Єгипетської землі, щоб бути вам Богом. Я — Господь.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Який вивів вас із землі Єгипетської, щоб бути вашим Богом. Я Господь.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котрий вивів вас із землі єгипетської, щоб вашим Богом бути. Я Господь.
Ukrainian UMT
Який вивів вас із землі Єгипетської, щоб стати вашим Богом. Я є Господь».