Leviticus 22:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
особа, що доторкнеться до того, то стане нечиста аж до вечора, і не буде їсти зо святощів, поки не обмиє свого тіла в воді.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
хто цього доткнеться, буде нечистим до вечора, й не можна йому їсти святих речей, хібащо вимиється в воді.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто торкнеться об їх, нечистим стане до вечора; і неможна йому їсти сьвятого, але він мусить викупати тїло своє в водї.
Ukrainian 1905
Хто торкнеться об їх, нечистим стане до вечора; і неможна йому їсти сьвятого, але він мусить викупати тїло своє в водї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
душа, яка доторкнеться їх, нечистою буде до вечора. Не їстиме з святого, якщо не помиє свого тіла водою.
Ukrainian 2011
душа, яка доторкнеться до них, до вечора буде нечистою; хай такий не їсть зі святощів, хіба що помиє своє тіло водою,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
той, хто доторкнеться до цього, нечистий буде до вечора і не повинен їсти святинь, раніше ніж омиє тіло своє водою;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Той, торкнувшися до цього, нечистим буде до вечора, і не повинен їсти святинь передніше, аніж обмиє тіло своє водою.
Ukrainian UMT
то, торкнувшись того, буде нечистий до вечора і не повинен їсти святинь, аж поки не викупається у воді.