Leviticus 22:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А коли зайде сонце, то стане він чистий, а потім буде їсти зо святощів, бо це хліб його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А зайде сонце, то стане чистим, і можна йому буде потім їсти святі речі, бо то харч його.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А зайде соньце, то чистим стане; і можна йому потім їсти сьвяте, бо се хлїб його.
Ukrainian 1905
А зайде соньце, то чистим стане; і можна йому потім їсти сьвяте, бо се хлїб його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зайде сонце, і чистим буде, і тоді їстиме святе, бо це його хліб.
Ukrainian 2011
й коли зайде сонце, стане чистим, і тоді може їсти святощі, бо це його хліб.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
але коли зайде сонце і він очиститься, тоді може він їсти святині, бо це його їжа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Та коли зайде сонце, і він очиститься, тоді може він їсти святині; бо це його їжа.
Ukrainian UMT
Коли ж зайде сонце, тоді він очиститься. І тоді може їсти святині, бо то його їжа.