Leviticus 23:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Жодного зайняття не будете робити. Це постанова вічна для ваших поколінь по всіх ваших оселях!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ніякої роботи не робитимете: установа віковічна для ваших нащадків у всіх оселях ваших.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нїякого дїла не робити мете: установа віковічна в роди ваші по всїх осадах ваших.
Ukrainian 1905
Нїякого дїла не робити мете: установа віковічна в роди ваші по всїх осадах ваших.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не чинитимете ніякого діла. Це закон вічний в роди ваші в усіх ваших поселеннях.
Ukrainian 2011
Не займайтеся жодною справою. Це — вічний закон для ваших поколінь в усіх ваших поселеннях.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
ніякої справи не робіть: ця постанова вічна в роди ваші, в усіх оселях ваших;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Жодного діла не робіть, це настанова вічна в роди ваші у всіх житлах ваших.
Ukrainian UMT
Ви не повинні виконувати ніякої роботи. Це закон на віки вічні, хоч би де ви жили, на всі ваші покоління.