Leviticus 23:41 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І будете святкувати його, як свято для Господа, сім день у році. Постанова вічна для ваших поколінь, сьомого місяця будете святкувати його.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож так святкуватимете його як свято на честь Господа, сім день щороку; установа віковічна для ваших поколінь; сьомого місяця святкуватимете його.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сьвяткувати мете се сьвято Господеві сїм день що року: установа віковічня в роди ваші; семого місяця сьвяткувати мете се.
Ukrainian 1905
І сьвяткувати мете се сьвято Господеві сїм день що року: установа віковічня в роди ваші; семого місяця сьвяткувати мете се.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Це закон вічний в роди ваші. В сьомому місяці його святкуватимете.
Ukrainian 2011
Це — вічний закон для ваших поколінь. Святкуйте його сьомого місяця.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і святкуйте це свято Господнє сім днів у році: це постанова вічна в роди ваші; у сьомий місяць святкуйте його;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І святкуйте це свято Господнє сім днів на рік: це – настанова вічна в роди ваші. Сьомого місяця святкуйте його.
Ukrainian UMT
Святкуйте його як свято на честь Господа, протягом семи днів щороку. Це закон на віки вічні на всі ваші покоління. Відзначатимете це свято в сьомому місяці.