Leviticus 24:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І кожен, коли зробить ваду своєму ближньому, як хто зробив, так буде зроблено йому:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто зранить свого ближнього, - що вчинив він, те й йому нехай учинять.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І хто вшкодить ближнього свого, що він учинив, те й йому нехай учинять.
Ukrainian 1905
І хто вшкодить ближнього свого, що він учинив, те й йому нехай учинять.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І якщо хто завдасть ваду ближньому, так як зробив він йому, так само йому буде вчинено.
Ukrainian 2011
І якщо хтось завдасть ближньому тілесного пошкодження, то нехай йому буде вчинено так само, як він учинив йому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто зробить ушкодження на тілі ближнього свого, тому слід зробити те саме, що він зробив:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто вчинить пошкодження на тілі ближнього свого, тому треба зробити те саме, що й він заподіяв.
Ukrainian UMT
Якщо хтось поранить свого ближнього, то нехай йому заподіють теж саме, що й він учинив.