Leviticus 24:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
зламання за зламання, око за око, зуб за зуба, яку ваду зробить хто кому, така буде зроблена йому.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; яке ушкодження він заподіяв людині, такого нехай завдадуть йому.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: як він ушкодив людинї, так і йому нехай ушкодять.
Ukrainian 1905
Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: як він ушкодив людинї, так і йому нехай ушкодять.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Побиття за побиття, око за око, зуб за зуб. Яку завдасть ваду людині, так віддасться йому.
Ukrainian 2011
Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб — яке пошкодження він завдасть людині, таке нехай буде йому віддано.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
перелом за перелом, око за око, зуб за зуб; як він зробив ушкодження на тілі людини, так і йому треба зробити.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: як він учинив пошкодження на тілі чоловіка, так і йому треба зробити.
Ukrainian UMT
Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб. Яке ушкодження він заподіяв іншому, таке ж слід учинити і йому.