Leviticus 25:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
За многістю літ побільшиш ціну тієї купівлі, а за малістю літ зменшиш ціну тієї купівлі, бо він продає тобі число літ урожаю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Що більше років, то більшу ціну йому поставиш, що менше років, то меншу ціну поставиш, бо число жнив він продає тобі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чим більше років, тим більшу цїну поставиш йому, і чим меньше років, тим меньшу цїну поставиш йому; бо лїчбу жнив продає він тобі.
Ukrainian 1905
Чим більше років, тим більшу цїну поставиш йому, і чим меньше років, тим меньшу цїну поставиш йому; бо лїчбу жнив продає він тобі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так як є більше років, побільшить (вартість) своєї посілості, і так як є менше років, зменшить (вартість) своєї посілості, бо за числом жнив він тобі віддасть.
Ukrainian 2011
Чим більше років, тим більшу він встановить вартість своєї власності, і чим менше років, тим меншу він встановить вартість своєї власності, бо так він продаватиме тобі кількість своїх урожаїв.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо ба­гато­ залишається років, збільши ці­­ну; а якщо мало років залиша­ється,­ зменши ціну, бо за відповідну кіль­кість років жнив він продає тобі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо багато лишається літ, постав більшу ціну; а якщо мало літ залишиться, зменш ціну: тому що відоме число літ жнив він продає тобі.
Ukrainian UMT
Що більше років лишилося, то більшу ціну й встановлюватимеш, а що менше років, то меншу ціну встановлюватимеш, бо продає він тобі кількість жнив.