Leviticus 25:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Промовляй до Ізраїлевих синів, та й скажеш їм: Коли ви ввійдете до землі, що Я даю вам, то святкуватиме земля та суботу для Господа.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Промов до синів Ізраїля й скажи їм: Як прийдете в край, що я вам хочу дати, то нехай земля спочиває свою суботу Господеві.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Промов до синів Ізрайлевих і скажи їм: Як прийдете в землю, що я оддаю вам, так мусить земля сьвяткувати соботу Господеві.
Ukrainian 1905
Промов до синів Ізрайлевих і скажи їм: Як прийдете в землю, що я оддаю вам, так мусить земля сьвяткувати соботу Господеві.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Скажи ізраїльським синам і скажеш їм: Коли ввійдете до землі, яку Я даю вам, і спочине земля, яку Я даю вам, суботи Господеві.
Ukrainian 2011
Промов до ізраїльських синів та скажи їм: Коли ви ввійдете до землі, яку Я даю вам, то нехай земля, яку Я даю вам, відпочиває свою суботу для Господа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
оголоси синам Ізраїлевим і скажи їм: коли прийдете в землю, яку Я даю вам, тоді земля повинна покоїтися в суботу Господню;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Оголоси синам Ізраїля і скажи їм; коли прийдете на землю, котру Я даю вам, тоді земля повинна спочивати в суботу Господню.
Ukrainian UMT
«Скажи дітям Ізраїлю: „Коли ввійдете до землі, що Я даю вам, то земля мусить спочивати, маючи суботу, щоб вшанувати Господа.