Leviticus 25:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І зошлю Я благословення Своє на вас шостого року, і зродить врожай на три роки.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
- то я зсилатиму на вас моє благословення в шостому році, щоб зародило на три роки.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я посилати му благословеннє моє на вас в роцї шестому, щоб зродило на три роки;
Ukrainian 1905
Я посилати му благословеннє моє на вас в роцї шестому, щоб зродило на три роки;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І пішлю вам моє благословення у шостому році, і дасть плоди свої на три роки.
Ukrainian 2011
то Я пошлю вам Своє благословення шостого року, і вона дасть свій урожай на три роки.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я по­­­шлю благословення Моє на вас у шостий рік, і він принесе врожаю на три роки;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я пошлю благословення Моє на вас шостого року, і він принесе врожаю на три роки.
Ukrainian UMT
то Я дам вам Своє благословення на шостий рік і земля вродить врожай, якого вистачить на три роки.