Leviticus 25:41 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
вийде від тебе він та сини його з ним, і вернеться він до родини своєї, і до посілости батьків своїх вернеться він:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
а тоді нехай відійде від тебе на волю, сам він і його діти, і нехай повертається до своєї родини, нехай повернеться й до посілости батьків своїх.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І вийде на волю від тебе й дїти його, та й вернеться до родини своєї, і до батьківщини своєї вернеться.
Ukrainian 1905
І вийде на волю від тебе й дїти його, та й вернеться до родини своєї, і до батьківщини своєї вернеться.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І в відпущення вийде він і діти його з ним, і відпуститься до свого роду, відійде до батьківської посілості.
Ukrainian 2011
А в час звільнення нехай він відійде, — а з ним і його діти, — та повернеться до своєї рідні, повернеться до батьківської посілості.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а тоді нехай відійде він від тебе, сам і діти його з ним, і повернеться у плем’я своє, і вступить знову у володіння батьків своїх,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тоді нехай відійде він від тебе, сам і діти його з ним, до своєї родини, і знову володітиме маєтком батьків своїх.
Ukrainian UMT
Тоді нехай іде від тебе, він і діти його, і нехай повертаються до своєї землі, до власності своїх пращурів.