Leviticus 25:53 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Як щорічнии наймит він буде при ньому, він не буде жорстоко панувати над ним на твоїх очах.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як наймит, з року в рік, буде в нього; нехай не поводиться з ним суворо на твоїх очах.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як наємник буде він із року в рік при йому; не панувати ме він над ним жорстоко перед очима твоїми.
Ukrainian 1905
Як наємник буде він із року в рік при йому; не панувати ме він над ним жорстоко перед очима твоїми.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як наємник з року до року буде з ним. Не гнітитимеш його трудом перед тобою.
Ukrainian 2011
Нехай він з року в рік буде у нього як наймит. Не пригноблюй його важкою працею перед собою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він повинен бути у нього, як найманець, в усі роки; він не повинен панувати над ним з жорстокістю­ в очах твоїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він мусить бути у нього як наймит, упродовж тих років, він не повинен панувати над ним із жорстокістю в очах твоїх.
Ukrainian UMT
І житиме він у чужинця всі ці роки як наймит. І чужинець не повинен бути жорстоким до нього в очах твоїх.