Leviticus 26:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І ви будете їсти старе-перестаріле, і повикидаєте старе перед новим.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви не то що зможете прохарчуватися попередньоліт-німи врожаями, ба навіть виноситимете старе перед новим урожаєм.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І будете їсти давнолїтні плоди, і прятати давнолїтне перед новим.
Ukrainian 1905
І будете їсти давнолїтні плоди, і прятати давнолїтне перед новим.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І їстимете старе і старе старих, і старе з перед лиця нового винесете.
Ukrainian 2011
Ви будете їсти старе і престаре і будете виносити старе, щоб звільнити місце для нового.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і будете їсти старе минулорічне, і викинете старе заради нового;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І будете їсти старе минулорічне, і викинете старе заради нового.
Ukrainian UMT
Ви їстимете старий хліб, що довго зберігається, й повикидаєте його заради нового.