Leviticus 26:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І вчиню міста ваші руїною, і поспустошую ваші святині, і не прийму ваших пахощів любих.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Міста ваші оберну в пустиню, зруйную святині ваші і не прийму приємного запаху ваших воскурень.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зроблю городи ваші пустками, і спустошу сьвятощі ваші, і не прийму любих пахощів ваших.
Ukrainian 1905
І зроблю городи ваші пустками, і спустошу сьвятощі ваші, і не прийму любих пахощів ваших.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зроблю ваші міста порожними і запустілими вчиню ваші святощі, і не нюхатиму запах ваших жертов.
Ukrainian 2011
Я вчиню ваші міста запустілими, спустошу ваші святині й не сприйматиму пахощів ваших жертв.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
міс­та ваші зроблю пустелею, і спусто­ш­у святилища ваші, і не буду чути приємних пахощів [жертв] ваших;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Міста ваші вчиню пустелею, і спустошу святині ваші, і не буду вдихати пахощів пожертв ваших.
Ukrainian UMT
Я спустошу землю й поруйную святині. Я не прийму солодких пахощів ваших жертв.