Leviticus 26:38 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І погинете серед поганів, і пожере вас земля ваших ворогів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви загинете між народами, і пожере вас земля ворогів ваших.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І погибнете між народами, і пожере вас ворожа земля;
Ukrainian 1905
І погибнете між народами, і пожере вас ворожа земля;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І згинете між народами, і пожере вас земля ваших ворогів.
Ukrainian 2011
Ви загинете серед народів, і земля ваших ворогів пожере вас.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і загинете між народами, і пожере вас земля ворогів ваших;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І згинете між народами, і пожере вас земля ворогів ваших.
Ukrainian UMT
І загинете ви серед народів. І щезнете в землі ворогів ваших.