Leviticus 27:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А якщо від віку шостидесяти літ і вище: якщо чоловік, то буде твоя оцінка п'ятнадцять шеклів, а для жінки десять шеклів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як же комусь шістдесят років або більше, то оцінка буде: за чоловіка п'ятнадцять шеклів, за жінку десять шеклів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А як же кому шістьдесять років або він старший, так цїна твоя, коли се чоловік, пятнайцять секлів, а як жінка, десять секлів.
Ukrainian 1905
А як же кому шістьдесять років або він старший, так цїна твоя, коли се чоловік, пятнайцять секлів, а як жінка, десять секлів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж від шістьдесять літ і вище, якщо чоловічого роду буде, вартість буде пятнадцять дідрахм срібла, якщо ж жіночого роду, десять дідрахм.
Ukrainian 2011
Якщо ж вони віком від шістдесяти років і старші, то якщо це буде мужчина, вартість буде п’ятнадцять дідрахм срібла, а якщо жінка — десять дідрахм.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
від шістдесяти років і вище чоловіку оцінка твоя повинна бути п’ятнадцять сиклів срібла, а жінці — десять сиклів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Від шістдесяти літ і вище чоловікові оцінка твоя має бути п’ятнадцять шеклів срібла, а жінці десять шеклів.
Ukrainian UMT
За людину віком понад п’ятдесят років ціна буде п’ятнадцять шекелів за чоловіка і десять шекелів за жінку.