Leviticus 27:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А якщо буде худоба, що з неї приносять жертву для Господа, усе, що дається із неї для Господа, буде святощами.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А коли то скотина, з якої приносять у жертву Господеві, то все, що дається Господеві, вважатиметься за святе;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А коли се скотина, з тих, що приносять в жертву Господеві, так усяке, що буде дане Господеві, сьвятим стане.
Ukrainian 1905
А коли се скотина, з тих, що приносять в жертву Господеві, так усяке, що буде дане Господеві, сьвятим стане.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж з скотини, з яких приноситься дар Господеві, хто лиш дасть з цих Господеві, воно буде святим.
Ukrainian 2011
А якщо посвячене буде з худоби, з якої можна приносити дар Господу, то те, що він із неї дасть Господу, буде святим.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо ж то буде худоба, яку приносять у жертву Господу, то усе, що дано Гос­поду, повинно бути святим:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А якщо це буде скотина, котру приносять у пожертву Господові, то все, що дароване Господові, має бути святощами.
Ukrainian UMT
Якщо ж обітниця стосується тварини, яка може бути принесена в жертву Господу, то будь-яка тварина, що приноситься в жертву Господу, буде свята.