Leviticus 4:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
якщо помазаний священик згрішить на провину народу, то він принесе за гріх свій, що згрішив ним, бичка, молоде з худоби великої, безвадного для Господа на жертву за гріх.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і якщо згрішить помазаний священик, і провина спаде на народ, то за гріх свій, що ним провинився, жертвуватиме Господеві за покуту молодого бичка без вади.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли сьвященник помазаний согрішить і дасть привід людям, то за гріх свій, яким согрішив, нехай принесе бичка без скази як жертву за гріх Господеві.
Ukrainian 1905
Коли сьвященник помазаний согрішить і дасть привід людям, то за гріх свій, яким согрішив, нехай принесе бичка без скази як жертву за гріх Господеві.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
якщо ж архиєрей помазанник згрішить і приведе нарід до гріха, і принесе Господеві за свій гріх, який згрішив, теля з волів, без вади, за свій гріх.
Ukrainian 2011
то якщо це згрішить помазаний первосвященик, призвівши до гріха народ, — нехай він принесе за свій гріх, яким згрішив, безвадне теля з великої худоби [в жертву] за свій гріх Господу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якщо священик помазаний згрішить і зробить винним народ, — то за гріх свій, яким згрішив, нехай принесе з великої худоби­ тельця, без вад, Господу в жертву за гріх,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо священик помазаний згрішить на провину народу: то за гріх свій, котрим згрішив, нехай принесе з великої худоби бичка без вади, Господові в приношення за гріх.
Ukrainian UMT
якщо помазаний священик згрішить, та провина ляже на народ, він мусить принести в жертву Всевишньому за вчинений гріх, бичка без вади з череди, як жертву очищення.