Leviticus 4:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А ввесь її лій він здійме, як знятий був лій із мирної жертви, і священик спалить на жертівнику на пахощі любі для Господа. І так священик очистить його, і буде прощено йому.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він вийме з неї увесь тук, як то виймається в мирної жертви, і священик воскурить його на жертовнику як приємний запах для Господа. Так зробить священик покуту за нього, й проститься йому.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І віддїлить увесь жир її, як оддїляють жир у жертви мирної, і воскурить сьвященник на жертівнику про любі Господеві пахощі. І таку покуту зробить сьвященник за його, і проститься йому.
Ukrainian 1905
І віддїлить увесь жир її, як оддїляють жир у жертви мирної, і воскурить сьвященник на жертівнику про любі Господеві пахощі. І таку покуту зробить сьвященник за його, і проститься йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І забере ввесь жир, так як забирається жир з жертви за спасіння, і покладе священик на жертівник як милий запах Господеві. І священик вчинить за нього надолуження, і йому відпуститься.
Ukrainian 2011
І нехай відділить весь жир так само, як відділяється жир із жертви спасіння, і священик принесе його на жертовник як приємні пахощі для Господа. Так священик звершить за неї викуплення, і їй буде прощено.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і весь жир її відокремить, подібно як відокрем­люється жир із жертви мирної, і спалить його священик на жертовнику в приємні пахощі Господу; і так очис­тить його священик, і прощено буде йому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І увесь лій її відділить, так, як відділяють лій від пожертви мирної, і спалить його священик на жертовнику для приємних пахощів Господу; і отак спокутує його священик, і прощено йому буде.
Ukrainian UMT
Хай він відділить увесь жир так само, як із мирної жертви. І спалить його священик на вівтарі як пахощі, приємні Господу. І так священик очистить того чоловіка, і його буде прощено.