Leviticus 5:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А те, що згрішив проти святощів, поверне, і додасть до нього п'яту частину його священикові, а священик очистить його бараном жертви за гріх, і буде прощено йому.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він мусить відшкодувати це, що заподіяв святині, та ще й додати п'ятину та разом мусить віддати це священикові; а священик пожертвує барана як відшкодування, відслужить покуту за нього, і проститься йому.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А що согрішив проти сьвятого, те мусить віддати, та ще пятину додавши, і подати сьвященникові, і сьвященник відправить покуту за гріх його жертвуючи барана, і проститься йому.
Ukrainian 1905
А що согрішив проти сьвятого, те мусить віддати, та ще пятину додавши, і подати сьвященникові, і сьвященник відправить покуту за гріх його жертвуючи барана, і проститься йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І те, що згрішив у святих речах, віддасть і пяту часть до нього додасть і дасть це священикові. І священик за нього надолужить в барані проступку, і йому відпуститься.
Ukrainian 2011
А те, чим згрішила проти якоїсь із святих речей, нехай вона відшкодує, надбавить до того ще п’яту частину й дасть те священикові. Священик звершить за неї викуплення бараном [жертви за] переступ, і їй буде прощено.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
за ту святиню, проти якої він згрішив, нехай віддасть і додасть до того п’яту частку, і віддасть це священикові, і священик очистить його бараном жертви за провину, і прощено буде йому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
За ту святиню Господню, супроти котрої він згрішив, нехай принесе і додасть до того п’яту частку, і віддасть її священикові, і священик спокутує його бараном приношення за провину, і буде прощено йому.
Ukrainian UMT
І мусить він відшкодувати за провину, що вчинив проти святині, й додати ще одну п’яту частину до цього, віддавши це священикові, а священик очистить його жертвою барана, як жертву спокути, і буде того чоловіка прощено.