Leviticus 6:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(6-5) А огонь на жертівнику горітиме на ньому, не погасне, а священик палитиме на ньому дрова щоранку, і кластиме на нього цілопалення, і палитиме на ньому лій мирних жертов.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І мовить Господь Мойсеєві:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече Господь Мойсейові:
Ukrainian 1905
І рече Господь Мойсейові:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Господь до Мойсея, кажучи:
Ukrainian 2011
Господь промовив до Мойсея, кажучи:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а во­­гонь на жертовнику нехай горить [і] не вгасає; і нехай священик запалює на ньому дрова кожного ранку, і розкладає на ньому всепалення, і спалює на ньому жир мирної жертви;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А вогонь на жертовнику нехай горить, не згасає; і нехай священик підпалює на ньому дрова щоранку, і розкладає на ньому приношення усеспалення, і спалює на ньому лій мирного приношення.
Ukrainian UMT
А вогонь на вівтарі нехай горить. Він не повинен погаснути. Священик мусить розпалювати дрова в ньому щоранку, класти жертву всеспалення на нього і спалювати на ньому жир мирних жертв.