Leviticus 6:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(6-8) І візьме він із неї жменею своєю з пшеничної муки хлібної жертви, та з оливи її, та ввесь ладан, що на хлібній жертві, та й спалить на жертівнику, любі пахощі, це частина її, як пригадувальна для Господа.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так само зробить помазаний миром священик, наслід-ник з його потомків. Це установа віковічна. Вся офіра має бути спалена для Господа.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сьвященник із синів його помазаний намість його мусить се приносити; установа віковічня: Вся жертва буде спалена Господеві.
Ukrainian 1905
І сьвященник із синів його помазаний намість його мусить се приносити; установа віковічня: Вся жертва буде спалена Господеві.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Священик помазаний замість нього з його синів принесе її. Це закон вічний, завжди буде довершуватися.
Ukrainian 2011
Нехай її приготує священик, який буде помазаний замість нього з його синів; це — вічний закон, він має бути повністю виконаний.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і нехай візьме [священик] жменею своєю з приношення хлібного і пшеничного борош­на і єлею і весь ливан, що на жертві,­ і спалить на жертовнику: це приємні пахощі, у пам’ять перед Господом;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І нехай візьме священик жменею своєю із приношення хлібного і пшеничного борошна і єлею, і увесь ладан, котрий на приношенні, і спалить на жертовнику: це приємні пахощі на пам’ять перед Господом.
Ukrainian UMT
Нехай він візьме з неї повну пригорщу найкращого борошна, оливи хлібної жертви з усім ладаном хлібної жертви. І священик мусить спалити це на вівтарі, це — належна міра Господу.