Leviticus 8:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Як учинив я сьогодні, так наказав Господь робити, щоб очистити вас.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А як зроблено сьогодні, так велить Господь чинити (й надалі), щоб відбути покуту за вас.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як чинив сьогоднї, заповідав Господь чинити, щоб відбути покуту за вас.
Ukrainian 1905
Як чинив сьогоднї, заповідав Господь чинити, щоб відбути покуту за вас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так як він зробив в цьому дні, в якому заповів Господь чинити, щоб надолужити за вас.
Ukrainian 2011
Як він вчинив у цей день, так Господь звелів чинити, щоби звершити за вас викуплення.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
як сьогодні було зроблено, так повелів Господь робити для очищення вас;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Як сьогодні було вчинено, так заповідав Господь чинити для очищення вашого.
Ukrainian UMT
Господь звелів робити так, як було зроблено сьогодні для вашого очищення.