Leviticus 9:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І ввійшов Мойсей та Аарон до скинії заповіту; і вийшли вони, і поблагословили народ, і слава Господня показалася всьому народові.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І ввійшли Мойсей та Арон у намет зборів; а як вийшли з нього, то поблагословили народ, і слава Господня з'явилася всьому людові;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ввійшли Мойсей та Арон у соборний намет; і вийшли та й благословили людей. І явилася слава Господня всьому людові.
Ukrainian 1905
І ввійшли Мойсей та Арон у соборний намет; і вийшли та й благословили людей. І явилася слава Господня всьому людові.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ввійшов Мойсей і Аарон до шатра свідчення, і вийшовши поблагословили ввесь нарід. І господня слава зявилася всьому народові.
Ukrainian 2011
Відтак Мойсей та Аарон увійшли в намет свідчення, а вийшовши, поблагословили весь народ. Тоді Господня слава з’явилася всьому народові;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І ввійшли Мойсей і Аарон у скинію­ зібрання, і вийшли, і благослови­ли народ. І явилася слава Господ­ня всьо­­му народові:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І увійшли Мойсей та Аарон до скинії зібрання, і вийшли, і благословили народ. І з’явилася Слава Господня усьому народові.
Ukrainian UMT
І увійшли Мойсей з Аароном до намету зібрання. І вийшовши, вони благословили народ. Тоді явилася всьому народу слава Господня.