Luke 1:32 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Він же буде Великий, і Сином Всевишнього званий, і Господь Бог дасть Йому престола Його батька Давида.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він буде великий і Сином Всевишнього назветься. І Господь Бог дасть йому престол Давида, його батька,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сей буде великий, і Сином Вишнього звати меть ся, і дасть Йому Господь Бог престол Давида, отця Його:
Ukrainian 1905
Сей буде великий, і Сином Вишнього звати меть ся, і дасть Йому Господь Бог престол Давида, отця Його:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він буде великий і Сином Всевишнього названий; дасть йому Господь Бог пристол його батька Давида,
Ukrainian 2011
Він буде великий і Сином Всевишнього буде названий, і дасть Йому Господь Бог престол Його батька Давида,
Ukrainian 2021
Він буде великим і буде названий Сином Всевишнього, і Господь Бог дасть Йому престол Його батька Давида,
Ukrainian 2022
Він буде великий, і Його називатимуть Сином Всевишнього. Господь Бог дасть Йому престол Давида, батька Його.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Він буде великий і назветься Сином Всевишнього, і Господь Бог дасть Йому престол Давида, батька Його;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він буде Великий і Сином Всевишнього наречеться, і дасть Йому Господь Бог престіл Давида, отця Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він буде великим і назветься Сином Всевишнього; і дасть Йому Господь Бог престол Давидів, батька Його;
Ukrainian UMT
Він матиме велич, і Його називатимуть Сином Всевишнього Бога. І Господь Бог дасть Йому трон Його батька Давида.