Luke 1:37 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо для Бога нема неможливої жадної речі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
нічого бо немає неможливого в Бога.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо не буде неможливе у Бога всяке слово.
Ukrainian 1905
Бо не буде неможливе у Бога всяке слово.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
але не буває безсилим у Бога жодне слово.
Ukrainian 2011
тому що жодне слово не буває у Бога безсилим!
Ukrainian 2021
Бо для Бога нічого не буде неможливим.
Ukrainian 2022
бо у Бога ніяке слово не буває безсилим.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо у Бога не зостанеться неспроможним ніяке слово».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо не буває безсилим у Бога ніяке слово.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо у Бога не залишиться безсилим жодне слово.
Ukrainian UMT
Немає нічого неможливого для Бога”».