Luke 1:39 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Тими днями зібралась Марія й пішла, поспішаючи, у гірську околицю, у місто Юдине.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тими днями Марія, зібравшися, пустилася швидко в дорогу в гірську околицю, в місто Юди.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Уставши ж Мария тими днями, пійшла швидко в підгіррє, у город Юдин;
Ukrainian 1905
Уставши ж Мария тими днями, пійшла швидко в підгіррє, у город Юдин;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тими днями Марія, вставши, поспіхом пішла в гірські околиці, до міста Юдиного.
Ukrainian 2011
Тими днями Марія, вставши, поспішно пішла в гірську місцевість, до міста Юдиного.
Ukrainian 2021
У ті дні Марія встала й пішла з поспіхом в нагір’я, в місто Iудине,
Ukrainian 2022
Тими днями Марія зібралася й пішла, поспішаючи, у гірську околицю, в одне з міст Юдиних.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тими днями зібралась Марія і пішла поспішно в гірську околицю, в місто Іудине;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Уставши ж, Марія у дні ці поспіхом пішла у передгір’я, в місто Іудине,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Підвівшися за цих днів, Марія квапливо подалася до нагірної країни, до міста Юдиного.
Ukrainian UMT
Тими днями Марія зібралася й подалася, поспішаючи у гірську околицю, до міста юдейського.