Luke 1:64 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І в тій хвилі уста та язик розв'язались йому, і він став говорити, благословляючи Бога!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тієї ж хвилини відкрились його уста і язик розв'язався, і він почав говорити та благословити Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Відкрили ся ж уста його зараз, і язик його, й заговорив, прославляючи Бога.
Ukrainian 1905
Відкрили ся ж уста його зараз, і язик його, й заговорив, прославляючи Бога.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
У ту мить відкрилися його вуста і його язик, і він став говорити, благословляючи Бога.
Ukrainian 2011
У ту мить відкрилися його уста та його язик, і він став говорити, благословляючи Бога.
Ukrainian 2021
I відразу відкрились його вуста і розв’язався його язик, і він став говорити, благословляючи Бога.
Ukrainian 2022
Тієї ж миті відкрилися його вуста: він почав говорити, благословляючи Бога.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І відразу уста його відкрились, і язик розв'язався, і він заговорив, благословляючи Бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І відразу відкрилися уста його і язик його, і він почав говорити, благословляючи Бога.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І тієї ж хвилі відкрилися уста його і звільнився язик його, і він почав говорити, і прославив Бога.
Ukrainian UMT
Тієї ж миті уста Захарії розімкнулися, язик розв’язався, і він заговорив, славлячи Бога.