Luke 11:41 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Тож милостиню подавайте з унутрішнього, і ось все буде вам чисте.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тож дайте милостиню з того, що усередині, і все у вас буде чисте.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тільки давайте милостиню з того, що є, і ось усе чисте вам буде.
Ukrainian 1905
Тільки давайте милостиню з того, що є, і ось усе чисте вам буде.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тож із внутрішнього давайте милостиню, і все вам буде чисте.
Ukrainian 2011
Тож те, що всередині, дайте як милостиню, і все для вас буде чисте.
Ukrainian 2021
Натомість дайте за милостиню те, що всередині, і тоді все буде чистим для вас.
Ukrainian 2022
Тож дайте милостиню з того, що всередині, ось тоді все буде чисте для вас.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Краще подавайте милостиню з того, що маєте, тоді все буде у вас чисте.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Краще подавайте милостиню з того, що маєте, тоді все буде у вас чисте.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Подавайте краще милостиню з того, що у вас є, тоді все у вас буде чистим.
Ukrainian UMT
Намагайтеся очистити себе зсередини. Не обминайте бідних, та буде вам повне очищення.