Luke 11:49 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Через те й мудрість Божа сказала: Я пошлю їм пророків й апостолів, вони ж декого з них повбивають, а декого виженуть,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому й каже мудрість Божа: Я їм пошлю пророків і апостолів; вони деяких з них уб'ють, а деяких будуть гонити,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим і премудрість Божа глаголе: Пішлю до них пророків та апостолів, і инших з них вони вбивати муть та гонити муть,
Ukrainian 1905
Тим і премудрість Божа глаголе: Пішлю до них пророків та апостолів, і инших з них вони вбивати муть та гонити муть,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через те й Божа мудрість сказала: Пошлю до них пророків та апостолів, і з них декого уб'ють і переслідуватимуть,
Ukrainian 2011
Через те й Божа мудрість сказала: Пошлю до них пророків та апостолів, і з них декого вб’ють і будуть переслідувати,
Ukrainian 2021
Тому й сказала премудрість Божа: Я пошлю до них пророків і апостолів, і вони одних уб’ють, а інших виженуть,
Ukrainian 2022
Тому Бог у своїй мудрості сказав: «Надішлю до них пророків та апостолів, і декого з них уб’ють, а декого будуть переслідувати».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тому то й говорить Мудрість Божа: 'Пошлю їм пророків і апостолів, і декого з них вони вб'ють, інших виженуть,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому і премудрість Божа сказала: пошлю до них пророків і апостолів, і декого з них уб’ють, а декого виженуть.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому й премудрість Божа сказала: Пошлю до них пророків та Апостолів, і одних із них уб’ють, а інших проженуть;
Ukrainian UMT
Щодо цього, то мудрість Божа також твердила: „Я пошлю до них пророків і апостолів, і декого з них люди вб’ють, а інших переслідуватимуть”.