Luke 12:17 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І міркував він про себе й казав: Що робити, що не маю куди зібрати плодів своїх?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І почав він міркувати, кажучи сам до себе: Що мені робити? Не маю де звезти врожай мій!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і думає він сам собі, говорячи: Що менї робити, що не маю куди звезти овощі мої?
Ukrainian 1905
і думає він сам собі, говорячи: Що менї робити, що не маю куди звезти овощі мої?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І думав він, кажучи сам до себе: Що робити, коли не маю куди зібрати врожаю?
Ukrainian 2011
Тож думав він, говорячи сам до себе: Що робити, коли не маю куди зібрати врожаю?
Ukrainian 2021
I він міркував у собі: Що мені робити? Нíкуди мені зібрати свої плоди.
Ukrainian 2022
І він почав міркувати, кажучи сам до себе: «Що мені робити? Немає куди зібрати мій врожай».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І міркував він про себе, кажучи: 'Що мені робити, бо не маю куди зібрати мій урожай?'
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І міркував він сам собі: що мені робити? Немає куди мені зібрати плодів моїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І він міркував подумки сам у собі: Що мені вчинити? Немає куди зібрати урожай мій.
Ukrainian UMT
Він думав собі: „Що ж мені робити, адже я не маю де зберігати врожай?”