Luke 12:29 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І не шукайте, що будете їсти, чи що будете пити, і не клопочіться.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І не побивайтесь, що вам їсти та що пити, і не клопочіться!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ви не шукайте що вам їсти, або що пити, й не несїтесь (високо);
Ukrainian 1905
І ви не шукайте що вам їсти, або що пити, й не несїтесь (високо);
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не шукайте, що їстимете та питимете, не клопочіться.
Ukrainian 2011
І не шукайте, що будете їсти й пити, і не журіться.
Ukrainian 2021
I ви не шукайте, що вам їсти чи що пити, і не тривожтесь.
Ukrainian 2022
Не шукайте, що вам їсти та пити, і не турбуйтеся про це.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, не шукайте, що вам їсти, або що пити, і не журіться,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, не шукайте, що вам їсти або що пити, і не турбуйтесь,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, не шукайте, що вам їсти, або що пити; і не клопочіться,
Ukrainian UMT
Тож не піклуйтеся й не переймайтеся, що їстимете і що питимете.