Luke 12:30 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо всього цього й люди світу оцього шукають, Отець же ваш знає, що того вам потрібно.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо того всього шукають народи цього світу; Отець же ваш знає, що вам воно потрібне.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
того бо всього народи сьвіту шукають; Отець же ваш знає, що треба вам сього.
Ukrainian 1905
того бо всього народи сьвіту шукають; Отець же ваш знає, що треба вам сього.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Цього всього шукають народи світу; ваш же Батько знає, чого потребуєте.
Ukrainian 2011
Цього всього прагнуть народи світу; ваш же Отець знає, що цього і ви потребуєте.
Ukrainian 2021
Бо всього цього шукають народи світу, а ваш Отець знає, що ви маєте в цьому потребу.
Ukrainian 2022
Бо все це язичники цього світу шукають, але ваш Отець знає, що потребуєте.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
бо все де шукають люди світу цього; Отець же ваш знає, що ви маєте потребу в тому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо всього того шукають люди світу цього, ваш же Отець знає, чого потребуєте.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що всього цього шукають люди світу сього; а ваш Батько знає, в чому ви маєте потребу.
Ukrainian UMT
То лише погани увесь час дбають про таке, але ж Батько ваш знає, чого ви потребуєте.