Luke 12:38 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І коли прийде о другій чи прийде о третій сторожі, та знайде так само, блаженні вони!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І як прийде о другій чи о третій сторожі й так усе знайде, щасливі вони.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І коли прийде о другій сторожі, або о третій сторожі прийде, і знайде так, блаженні слуги ті.
Ukrainian 1905
І коли прийде о другій сторожі, або о третій сторожі прийде, і знайде так, блаженні слуги ті.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І якщо прийде і в другу і в третю сторожу і знайде їх так само, - то блаженні вони.
Ukrainian 2011
І якщо прийде і в другу, і в третю сторожу, і знайде їх так само, то блаженні вони.
Ukrainian 2021
I якщо прийде о другій сторожі чи прийде о третій сторожі і застане їх за тим, то блаженні ті раби.
Ukrainian 2022
І якщо він прийде о другій або о третій сторожі, блаженні ті, кого він знайде так само.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І коли він прийде о другій чи о третій сторожі, і знайде їх так, то блаженні слуги ті.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І якщо прийде у другу сторожу, і в третю сторожу прийде, і знайде їх так, то блаженні ті раби.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І, якщо прийде й за другої сторожі, і за третьої прийде і побачить їх такими, то блаженні ті служники.
Ukrainian UMT
Навіть якщо він з’явиться опівночі або пізніше, щасливі ті слуги, які чекатимуть на нього.