Luke 12:41 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Озвався ж Петро: Господи, чи до нас кажеш притчу оцю, чи до всіх?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тут Петро озвався: “Господи, чи ти до нас кажеш цю притчу, чи й до всіх?”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Каже ж Йому Петр: Господи, чи до нас приповість сю глаголеш, чи до всїх?
Ukrainian 1905
Каже ж Йому Петр: Господи, чи до нас приповість сю глаголеш, чи до всїх?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Озвався Петро: Господи, чи цю притчу розповідаєш лише нам, чи всім?
Ukrainian 2011
Озвався Петро: Господи, чи цю притчу розповідаєш лише нам, чи всім?
Ukrainian 2021
Петро сказав Йому: Господи, Ти для нас розповідаєш цю притчу чи й для всіх?
Ukrainian 2022
Тоді Петро сказав: ―Господи, Ти говориш цю притчу нам чи всім?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тоді Петро говорить Йому: «Господи, чи до нас говориш цю притчу, чи до всіх?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді сказав Йому Петро: Господи, нам притчу цю говориш чи всім?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді сказав Йому Петро: Господе! Чи нам цю притчу оповідаєш, чи всім?
Ukrainian UMT
Тоді Петро запитав: «Господи, цю притчу Ти розповів для нас чи для всіх?»